Saad Mohamed Saad

Camilo José Cela, novelista universal

Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XX aniversario de su muerte

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Date de publication : 2022-01-21

Queremos aprovechar el XX aniversario de la muerte de Cela para rendirle un pequeño homenaje, presentando una serie de estudios rigurosos en torno a la traducción de su narrativa, considerada como la más relevante de la posguerra española. Siete capítulos integran este libro. El primero analiza el trasvase de las locuciones en dos versiones árabes de La colmena. El segundo aborda la traducción al inglés del realismo grotesco en Mazurca para dos muertos. El análisis de los culturemas en la versión alemana de esta obra es objeto de estudio del cuarto capítulo, mientras que el tercero y el quinto abordan el tema de la recepción de Cela en alemán e italiano. El sexto estudio se centra en el trasvase del lenguaje coloquial en la versión francesa de La colmena, en tanto que el último está dedicado a la traducción del léxico cromático.

49,27

Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité

À propos

Collection
n.c
Parution
2022-01-21
Pages
208 pages
EAN papier
9783631869130

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9783631869772
Prix
49,27 €
Nombre pages copiables
41
Nombre pages imprimables
41
Taille du fichier
1956 Ko
EAN EPUB
9783631869789
Prix
49,27 €
Nombre pages copiables
41
Nombre pages imprimables
41
Taille du fichier
1495 Ko

Suggestions personnalisées